-
1 labrum
lip, edge, rim / bathing tub. -
2 labrum
labrum ī, n [1 LAB-], a lip: apes, in labris Platonis consedisse: discidit labrum, T.: superius, the upper lip, Cs.: (poculis) labra admovere, V.: labra incana situ, O.: Compressis labris, H.—Prov.: primis labris gustasse physiologiam, to have got a smattering of.—An edge, margin, brim: summae fossae labra, Cs.: interiore labro (fossae) murum obiecit, L.* * *Ilip (of person/vessel/ditch/river), rim, edgeIIbowl; large basin/vat; tub/bathing place; teazel (prickly plant/genus Dipsacus) -
3 lābellum
lābellum ī, n dim. [1 labrum], a little lip: Platoni cum apes in labellis consedissent: calamo trivisse labellum, V.: extendere, pout, Iu.* * *I IIbowl; basin; sink -
4 labium
-
5 labia
lăbĭa or lăbĕa, ae, f., and lăbĭum, ii, n. [Gr. laptô; Lat. lambo, labrum, labeo; cf. Germ. Lippe; Engl. lip], a lip (form labia, ante- and post-class. for labrum;II.labium, also post-Aug.: Verrius Flaccus sic distinxit, modica esse labra, labia immodica et inde labiones dici,
Charis. p. 79 P.):dejecta labia,
App. M. 3, p. 140.—In neutr.: labium, Seren. ap. Non. 210, 21.—More freq. in plur.:age tibicen: refer ad labias tibias,
Plaut. Stich. 5, 4, 41:tremulus labeis demissis,
Ter. Eun. 2, 3, 44; Nigid. ap. Gell. 10, 4, 4:labiae pendulae,
App. M. 3, p. 140. —Form labea, Pompon. ap. Non. 456, 43:labearum ductu,
Gell. 18, 4, 6.—In neutr.:salivosa labia,
App. Mag. p. 313:labiorum fissuris mederi,
Plin. 29, 3, 11, § 46:ulcera labiorum,
id. 34, 11, 27, § 115; Quint. 11, 3, 160 dub.; Lact. Opif. D. 10, 13; Just. 1, 10, 15; 15, 3, 4.—Prov.:labiis ductare aliquem,
to ridicule, make game of one, Plaut. Mil. 2, 1, 15.— -
6 labrum
1.lā̆brum, i, n. [root lab, as in labium; v. lambo], a lip.I.Lit.:B.cape cultrum ac seca digitum vel nasum vel labrum,
Plaut. Merc. 2, 2, 39:apes, quas dixisti in labris Platonis consedisse pueri,
Cic. Div. 2, 31, 66:vide ut discidit labrum,
Ter. Ad. 4, 2, 20:labrum superius,
the upper lip, Caes. B. G. 5, 14:(poculis) labra admovere,
Verg. E. 3, 43:labra movere,
Hor. Ep. 1, 16, 60; Juv. 13, 114:sive puer furens impressit memorem dente labris notam,
Hor. C. 1, 13, 12:haec ego mecum Compressis agito labris,
id. S. 1, 4, 137:labra distorquere,
Quint. 1, 11, 9:labra male porrigere, scindere, adstringere, diducere, replicare, in latus trahere,
id. 11, 3, 81: labra labris conserere, to kiss, Cn. Matius ap. Gell. 20, 9, 2:labra labellis ferrummare,
to kiss, Plaut. Mil. 4, 8, 25; so,labra ad labella adjungere,
id. Ps. 5, 1, 14:labra valgiter commovere,
Petr. 26:viscantur labra mariti,
Juv. 6, 466.—Prov.:II.linere alicui labra,
to deceive one, Mart. 3, 42, 2:non in pectore, sed in labris habere bonitatem,
Lact. 3, 16, 4:primis or primoribus labris gustare, or attingere aliquid,
to get a slight taste of, to get only a superficial knowledge of a thing, Cic. N. D. 1, 8, 20:quae ipsi rhetores ne primoribus quidem labris attigissent,
id. de Or. 1, 19, 87:multos vidi qui primoribus labris gustassent genus hoc vitae,
id. Cael. 12, 28:non a summis labris venire,
not to be lightly spoken, Sen. Ep. 10, 3: similem habent labra lactucam, a saying of M. Crassus when he saw an ass eating thistles, and which may be rendered, like lips, like lettuce; meaning, like has met its like, Hier. Ep. 7, 5.—Transf.A.An edge, margin, brim (of a vessel, a ditch, etc.):* B.ut ejus fossae solum tantundem pateret, quantum summa labra distarent,
Caes. B. G. 7, 72:extra duplex vallum fossae circumdedit, interiore labro murum objecit,
Liv. 37, 37, 11:labra doliorum,
Cato, R. R. 107, 1:fontis,
Plin. 31, 2, 19, § 28:lilium resupinis per ambitum labris,
id. 21, 5, 11, § 23; 17, 22, 35, § 168.—Poet., a trench, Aus. de Clar. Urb. 5, 9.—C.Labrum Venerium, a plant growing by rivers, Plin. 25, 13, 108, § 171;2.called also labrum Veneris,
Ser. Samm. 1038.lābrum, i, n. [for lavabrum, q. v.], a basin, a tub for bathing; a vat for treading out grapes:II.labrum si in balineo non est,
Cic. Fam. 14, 20:marmoreo labro aqua exundat,
Plin. Ep. 5, 6, 20:splendentia,
Verg. A. 12, 417:aëna,
id. ib. 8, 22:marmorea duo labra ante fornicem posuit,
Liv. 37, 3, 7:unda labris nitentibus instat,
Stat. S. 1, 5, 49:eluacrum,
Cato, R. R. 11:lupinarium,
id. ib.:olearium,
id. ib. 13; Col. 12, 50, 10 sq.; cf.: spumat plenis vindemia labris, in the full vats or vessels, Verg. G. 2, 6;of a tub or basin for bathing,
Vitr. 5, 10, 4;of a fountain,
Dig. 19, 1, 15.—Poet. transf., a bath:nec Dryades, nec nos videamus labra Dianae,
Ov. F. 4, 761; cf. id. Ib. 481; id. H. 21, 178. -
7 labellum
-
8 lābrum
lābrum ī, n [3 LV-], a basin, tub, bathtub, vat: labrum si in balineo non est: aëna, V.: marmorea duo labra ante fornicem posuit, L.: spumat plenis vindemia labris, in the full vats, V.: labra Dianae, bath, O.* * *Ilip (of person/vessel/ditch/river), rim, edgeIIbowl; large basin/vat; tub/bathing place; teazel (prickly plant/genus Dipsacus) -
9 superus
superus adj. [super].— Posit, that is above, upper, higher: ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse: spectatores superarum rerum atque caelestium: Omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes, V.: deorum domus, O.: mare, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea): superas evadere ad auras, i. e. of the upper world, V.: aurae, O.— Plur m. as subst. (with gen plur. superūm, V., O.), they who are above (opp. inferi): multum fleti ad superos, i. e. the living, V.—Esp., the gods above, celestial deities: Quae superi manesque dabant, V.: Pro superi, O.: Contemptrix superum, O.: superis deorum Gratus et imis, H.— Plur n. as subst, the heavenly bodies, celestial things: lunam, stellas, supera denique omnia stare censet.— Higher places (sc. loca): supera semper petunt, tend upwards: supera ardua linquens, the upper world, V.—Comp. superior, n us, gen. ōris, of place, higher, upper: superiorem partem collis castris compleverant, Cs.: tota domus vacat superior, the upper part of: labrum superius, the upper lip, Cs.: de loco superiore dicere, i. e. from the tribunal: causam cum agam de loco superiore, i. e. from the rostra: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos, i. e. in formal discourses and in conversation: ex loco superiore proeliabantur, from an eminence, Cs.: ex superiore et ex inferiore scripturā docendum, what is written above and below, i. e. the context: posteriori superius non iungitur. — Plur n. as subst: superiora muri, the upper parts (opp. ima), Cu.—Of time or order, former, past, previous, preceding: superiores solis defectiones: superioribus diebus, Cs.: in superiore vitā: pars legis: superius facinus novo scelere vincere: superioris more crudelitatis uti, N.: nuptiae, former marriage: vir, first husband.—Of age, older, elder, senior, more advanced, former: omnis iuventus omnesque superioris aetatis, Cs.: superior Africanus, the Elder.—Plur. m. as subst, elders, older men: superiorum aetas.—Fig., in a contest, victorious, conquering, stronger, superior: hostīs equitatu superiores esse intellegebat, Cs.: se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum: semper discessit superior, N.: superiorem Appium in causā fecit, L.—Of quality or condition, higher, more distinguished, greater, better, superior: ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitiā: premendoque superiorem sese extollebat, L.: pecuniis: honoris gradu.—Sup. suprēmus, highest, loftiest, topmost (poet.; cf. summus).—Partit.: clamore supremos Inplerunt montīs, the mountain-tops, V.: supremo In monte, on the summit, H.—Fig., of time or order, last, latest, extreme, final: Supremo te sole domi manebo, at sunset, H.: in te suprema salus, last hope, V.: Supremam bellis imposuisse manum, the finishing hand, O.—Of rank or degree, highest, greatest, most exalted, supreme, extreme: supreme Iuppiter, T.: macies, V.— The last of life, last, closing, dying, final: supremo vitae die: amplissime supremo suo die efferri: nec... Supremā citius die, i. e. not until death, H.: supplicium, i. e. the penalty of death: iter, H.: lumen, V.: sociam tori vocat ore supremo, with dying breath, O.: honor, i. e. the funeral rites, V.: tori, i. e. biers, O.: Troiae sorte supremā, V.—As subst n.: Ventum ad supremum est, to the last moment, V.: suprema ferre, i. e. the funeral offerings, V.* * *Isupera -um, superior -or -us, supremus -a -um ADJabove, high; higher, upper, of this world; greatest, last, highestIIgods (pl.) on high, celestial deities; those above -
10 labia
lip; (alt. form of labium) -
11 Inter caesa et porrecta
-
12 labellum
a little lip / a small washing vessel. -
13 labia
lip (labiae lips). -
14 calamus
călămus, i, m., = kalamos.I.Lit., a reed, cane (pure Lat. harundo; cf.II.canna),
Plin. 16, 36, 65, § 159 sq.; 16, 21, 33, § 80; Col. 3, 15, 1; 4, 4, 1; Pall. Nov. 22, 3 al.:aromaticus (found in Syria and Arabia),
sweet calamus, Col. 12, 52, 2:odoratus,
Plin. 12, 22, 48, § 104; Veg. 6, 13, 3.—Also absol.:calamus,
Cato, R. R. 105, 2; Plin. 13, 1, 2, § 8 sq.:Syriacus,
Veg. 4, 13, 4.—Meton.A.For objects made of reeds (cf. harundo, and Liddell and Scott, under kalamos).1.A reed-pen (cf. Dict. of Antiq.;2.class.): quicumque calamus in manus meas inciderit, eo utar tamquam bono,
Cic. Q. Fr. 2, 14 (15 b), 1:sumere,
id. Att. 6, 8, 1: calamo et atramento militare, Cato ap. Ruf. p. 199:quoad intinguntur calami,
Quint. 10, 3, 31:transversus,
Hor. A. P. 447:scriptorius,
Cels. 7, 11; 7, 27; Scrib. 10, 47.—A reed-pipe, reed (cf. Lucr. 5, 1380 sq.; the form is described in Tib. 2, 5, 32; Ov. M. 1, 711):3.unco saepe labro calamos percurrit hiantes,
with curved lip runs over the open reeds, Lucr. 4, 590; 5, 1382; 5, 1407; Verg. E. 2, 34; 5, 48; 1, 10; 2, 32; 5, 2; Cat. 63, 22; Prop. 3 (4), 17, 34; 4 (5), 1, 24; Ov. M. 11, 161 al.—An arrow:4. 5.hastas et calami spicula Gnosii,
Hor. C. 1, 15, 17; Verg. E. 3, 13; Prop. 2 (3), 19, 24; Ov. M. 7, 778; 8, 30; Juv. 13, 80; cf. Plin. 16, 36, 65, § 159 sq.—A lime-twig for snaring birds, Prop. 3 (4), 13, 46; Mart. 13, 68; 14, 218; Sen. Oct. 411.—6.A signal-pole or rod, Col. 3, 15, 1 sq.—7.A measuring-rod, Vulg. Ezech. 40, 5 al.—B.Transf. to things of a similar form.1.In gen., any straw of grain, a stalk, stem, blade:2.lupini calamus,
Verg. G. 1, 76:calamus altior frumento quam hordeo,
Plin. 18, 7, 10, § 61.—A graft, a scion, Plin. 17, 14, 24, § 102 sq.; 17, 18. 30, § 129; 24, 14, 75, § 123; Col. 4, 29, 9.—3.A small rod, used in Egypt for pointing out the way, Plin. 6, 29, 33, § 166.—4.The hollow arm of a candelabra, Vulg. Exod. 25, 31 sq. [p. 267] -
15 Chilo
1.Chīlo, ōnis, m., a cognomen, signifying having large lips, Fest. p. 43, 10 [cheilos, lip; cf. Charis. p. 78 P.; Vel. Long. p. 2234 ib.].2.Chīlo, ōnis, m., = Chilôn or Cheilôn.I.A Lacedœmonian, one of the seven wise men, Plin. 7, 32, 32, § 119; Aus. Sept. Sap. 6.—II.A Roman cognomen, Cic. Cat. 3, 6, 17. -
16 L
L, l, indecl. n. or (on account of littera) f., the eleventh letter of the Latin alphabet (I and J being counted as one), in form modified from a L, like the Greek, but with the angle downward. In sound it was identical with Gr. lambda, Engl. l. L has, according to Pliny, a threefold power: the slight sound of the second l, when doubled, as in ille, Metellus; a full sound, when it ends words or syllables, or follows a consonant in the same syllable, as in sol, silva, flavus, clarus; and a middle sound in other cases, as in lectus, Prisc. 1, 7, 38 (p. 555 P.). In transcriptions of Greek words in Latin and of Latin words in Greek letters, it always corresponds to L.II.In etymology it represents,1.Usually an original l; cf. alius, allos; lego, legô; leo, leôn; lavo, louô, etc.—2.Sometimes an r, as in lilium, leirion; balbus, barbaros; latrare, Sanscr. ra-, to bark; lateo, Sanscr. rah-, to abandon; luceo, Sanscr. ruc-, etc.; cf. also the endings in australis, corporalis, liberalis, and in stellaris, capillaris, maxillaris.—3.Sometimes a d; cf. lacrima, dakruon; levir, Sanscr. dēvar, Gr. daêr; oleo, odor, Gr. ozô, odôda; uligo, udus; adeps, Sanscr lip-, to smear, Gr. aleiphar.III.Before l an initial guttural or t is often dropped, as latus for tlatus, lis for stlis, lamentum from clamo; lac, cf. Gr. galakt-; and a preceding c, d, n, r, s, or x is omitted or assimilated, as sella for sedula (sed-la), corolla for coronula (coronla), prelum for prem-lum (from premo), āla = ax-la (axilla); so, libellus for liberulus (liber), alligo for ad-ligo, ullus for unulus. In the nominative of nouns the ending s is not added after l, as in consul, vigil; and l final occurs in Latin only in such words.IV.L stands alone,A.As a numeral for 50.—B.As an abbreviation, usually for Lucius; rarely for libens, locus, or libertus. -
17 l
L, l, indecl. n. or (on account of littera) f., the eleventh letter of the Latin alphabet (I and J being counted as one), in form modified from a L, like the Greek, but with the angle downward. In sound it was identical with Gr. lambda, Engl. l. L has, according to Pliny, a threefold power: the slight sound of the second l, when doubled, as in ille, Metellus; a full sound, when it ends words or syllables, or follows a consonant in the same syllable, as in sol, silva, flavus, clarus; and a middle sound in other cases, as in lectus, Prisc. 1, 7, 38 (p. 555 P.). In transcriptions of Greek words in Latin and of Latin words in Greek letters, it always corresponds to L.II.In etymology it represents,1.Usually an original l; cf. alius, allos; lego, legô; leo, leôn; lavo, louô, etc.—2.Sometimes an r, as in lilium, leirion; balbus, barbaros; latrare, Sanscr. ra-, to bark; lateo, Sanscr. rah-, to abandon; luceo, Sanscr. ruc-, etc.; cf. also the endings in australis, corporalis, liberalis, and in stellaris, capillaris, maxillaris.—3.Sometimes a d; cf. lacrima, dakruon; levir, Sanscr. dēvar, Gr. daêr; oleo, odor, Gr. ozô, odôda; uligo, udus; adeps, Sanscr lip-, to smear, Gr. aleiphar.III.Before l an initial guttural or t is often dropped, as latus for tlatus, lis for stlis, lamentum from clamo; lac, cf. Gr. galakt-; and a preceding c, d, n, r, s, or x is omitted or assimilated, as sella for sedula (sed-la), corolla for coronula (coronla), prelum for prem-lum (from premo), āla = ax-la (axilla); so, libellus for liberulus (liber), alligo for ad-ligo, ullus for unulus. In the nominative of nouns the ending s is not added after l, as in consul, vigil; and l final occurs in Latin only in such words.IV.L stands alone,A.As a numeral for 50.—B.As an abbreviation, usually for Lucius; rarely for libens, locus, or libertus. -
18 labellum
1.lăbellum, i, n. dim. [1. labrum], a little lip, Plaut. Ps. 1, 1, 67; id. As. 4, 1, 52: dentes illidunt saepe labellis, * Lucr. 4, 1080:2.Platoni cum in cunis parvulo dormienti apes in labellis consedissent,
Cic. Div. 1, 36, 78:nec te paeniteat calamo trivisse labellum,
Verg. E. 2, 34; cf.: et roseo terit ore deus mollique labello, Pub. Syr. ap. Wernsd. Poet. L. Min. 2, 388:digito compesce labellum,
Juv. 1, 160:extendere,
to pout, thrust out, id. 15, 325:compara labella cum labellis,
i. e. kiss, Plaut. As. 3, 3, 78.—As a term of endearment:meus ocellus, meum labellum, mea salus, meum savium,
Plaut. Poen. 1, 2, 153; so id. ib. 1, 2, 175.lăbellum, i, n. dim. [2. labrum], a small water-vessel, a tub, bathing-tub, Cato, R. R. 10, 2; 88:II.labellum fictile novum impleto paleis,
Col. 12, 44, 1; 12, 28, 3.—Esp., a small pan or basin set on a tomb for use in libations, Cic. Leg. 2, 26, 66. -
19 lambo
lambo, bi, bitum ( perf. lambuerunt, Vulg. Jud. 7, 7 al.), 3, v. a. [root lap-; Gr. laptô, laphussô; Lat. labrum, labium; Germ. Löffel, spoon; Eng. lip], to lick, lap; to touch (class.; cf.: lingo, sugo, ligurio).I.Lit.:II.hi canes, quos tribunal meum vides lambere,
Cic. Verr. 2, 3, 11, § 28:lagonae collum,
Phaedr. 1, 25, 10:lambent cibos (pisces),
Col. 8, 17, 11:manum,
Mart. 4, 30, 4:sanguinem,
Plin. Pan. 48, 3:crustula,
Juv. 9, 5: jucundasque puer qui lamberat ore placentas, Lucil. ap. Prisc. 10, 3, 14:lambent sanguinem,
to lick up, to lap, Vulg. 3 Reg. 21, 9; cf. id. Judic. 7, 5 al.:te gurgite mersum unda feret, piscesque inpastivulnera lambent,
Verg. A. 10, 560.—Transf., of a river, to flow by, to wash, bathe:vel quae loca fabulosus Lambit Hydaspes,
washes, Hor. C. 1, 22, 7.—Of fire, to lick, to reach, play upon:flamma summum properabat lambere tectum,
Hor. S. 1, 5, 73:innoxia mollis Lambere flamma comas (Iuli),
Verg. A. 2, 684:Aetna attollit globos flammarum et sidera lambit,
id. ib. 3, 574.—Of the ivy:quorum imagines lambunt hederae sequaces,
to encircle, Pers. prol. 5:Tedia non lambit Cluviam,
caress, fondle, Juv. 2, 49:tribunal unius legati,
to fawn upon, court, Amm. 15, 3, 3.—In mal. part., Aus. Ep. 120, 1 et saep. -
20 liceo
1.lĭcĕo, cŭi, cĭtum, 2, v. n. [Sanscr. root rik-, riktas, empty; Gr. lip-, leipô, leave; Lat. lic-, linquo, licet, liceor; cf. Germ. leihen, verleihen], to be for sale; to have a price put upon it, to be valued, esteemed at so much.I.Lit. (rare but class.):II.omnia vaenibunt, quiqui licebunt, praesenti pecunia,
Plaut. Men. 5, 9, 97:quanti licuisse tu scribis (hortos),
how much they were valued at, Cic. Att. 12, 23, 5:unius assis Non umquam pretio pluris licuisse,
Hor. S. 1, 6, 13. —Transf., of the seller, to offer for sale, to fix the price, to value at so much (only post-Aug.):2.percontanti quanti liceret opera effecta, parvum nescio quid dixerat,
how much he asked for them, what he held them at, Plin. 35, 10, 36, § 88:parvo cum pretio diu liceret,
Mart. 6, 66, 4.liceo, v. licet.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
LIP (clockwork company) — LIP is a French clock company whose turmoil became emblematic of the conflicts between workers and management in France.The LIP factory, based in Besançon in eastern France, was having financial problems in the late 1960s and early 1970s, and… … Wikipedia
Lip sync — or Lip synch (short for lip synchronization) is a technical term for matching lip movements with voice. The term can refer to: a technique often used for performances in the production of film, video and television programs; the science of… … Wikipedia
LIP — LIP; lip·a·rid·i·dae; lip·a·ris; lip·a·rite; lip; lip·id; lip·i·do·plast; lip·i·do·sis; lip·i·do·some; lip·in; lip·less; lip·o·gram; lip·o·gram·mat·ic; lip·o·gram·ma·tism; lip·o·gram·ma·tist; lip·pen; lip·per·ings; lip·pia; lip·pi·ness;… … English syllables
Lip reconstruction — may be required after trauma or surgical excision. The lips are considered the beginning of the oral cavity and they are the most common site of oral cavity cancer. Any reconstruction of the lips must include both functional and cosmetic… … Wikipedia
Lip piercing — Nicknames Snakebites, Monroe, etc. Location upper, lower or middle lip Healing 6 to 8 weeks … Wikipedia
Lip — (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other animals. In… … The Collaborative International Dictionary of English
Lip bit — Lip Lip (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English
Lip comfort — Lip Lip (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English
Lip comforter — Lip Lip (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English
Lip labor — Lip Lip (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English
Lip reading — Lip Lip (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English